为组织动员翻译界认真学习贯彻十九大精神,推进翻译事业在新时代更好服务国家发展和中外交流工作大局,由中国外文局指导、中国翻译协会主办的“一带一路”中的话语体系建设与语言服务发展论坛暨2017中国翻译协会年会于12月1-2日在北京举行。国务院新闻办公室副主任郭卫民,中国外文局局长张福海,中国翻译协会会长、中国翻译研究院院长周明伟,国际翻译家联盟主席凯文•夸克出席开幕式并致辞。中国翻译协会常务副会长兼秘书长、中国外文局副局长、中国翻译研究院执行院长王刚毅主持大会。来自中央国家机关、国内外相关研究机构和智库、高等院校、大型跨国企业、翻译出版机构、外国翻译协会、行业组织及商会等领域700余名代表参加会议。
会上组织了“《习近平谈治国理政》(第二卷)翻译及政治文献国际传播”座谈会、“党的建设与翻译工作”座谈会以及一带一路”与话语体系建设、一带一路”倡议下的国际语言服务等30余场丰富多彩的专题论坛及职业人才交流招聘等特色活动,正式启动了中国特色话语对外翻译标准化术语库、党政文献多语信息数据库以及中国翻译协会语言服务行业诚信信息发布平台,发布了中国翻译协会团体标准《口笔译人员基本能力要求》以及行业规范《翻译服务购买指南第一部分:笔译》。
语言工程系副主任夏平老师应邀参加本次会议并做了《浅谈语言服务创业创新项目中本科生的实习实训》专题发言。发言结合实际从学院翻译专业职业本科人才培养目标定位、职业目标定位、教学现状、校企合作模式、合作特色以及未来发展进行了介绍和交流,深受参会代表好评。
中国翻译协会年会是中国翻译界一年一度的盛会。本次大会的成功召开对于团结引领翻译界紧紧围绕党和国家事业工作大局,确立新时代翻译工作的新方位、新任务、新目标,推动新时代翻译事业繁荣发展具有重要现实意义,对学院翻译专业的建设和发展具有重要指导意义。